Langue khmère (7) : Apprentissage de l’alphabet khmer – consonnes – 3

Nous arrivons à la troisième ligne de notre tableau des consonnes. Il s’agit des consonnes suivantes (les symboles qui les suivent correspondent toujours à la notation de l’API) :
ដ ɗ
ឋ t̪ʰ
ឌ ɗ
ឍ t̪ʰ
ណ n̪
En langage non spécialisé, voici, selon mon expérience, comment se prononcent ces consonnes :
ដ et ឌ comme le « d » français. Ceux qui veulent une description linguistique de cette consonne la trouveront ici.
ឋ et ឍ il s’agit d’un « t » français suivi d’une forte expiration.
ណ comme le « n » français. La description linguistique de cette consonne est visible ici.
Attention : il s’agit d’une consonne de la première série (la série dite « a »). Il existe un « n » de la deuxième série (dite « o »), que nous verrons à l’épisode suivant.
Les souscrites de ces consonnes sont respectivement : ្ដ / ្ឌ / ្ឋ / ្ឍ et   ្ណ.
Je vous alerte tout de suite sur la version souscrite du ដ, qui est ្ដ. Elle est absolument identique à la version souscrite d’une consonne que nous verrons à l’épisode suivant, ត (qui se prononce comme le « t » français). Résultat des courses : il vous faudra retenir de mémoire si le ្ដ qui se trouve dans un mot donné doit se prononcer « d » ou « t ». Exemple : ស្ដាប់ sdap : écouter, mais ស្តូប stôp : tas conique ou pyramidal.
Le tableau avec les consonnes en graphies « normale » et « ronde » se trouve ci-dessous, la version pdf est ici.

Publicités
Cet article, publié dans Langue khmère, est tagué , , , , , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

2 commentaires pour Langue khmère (7) : Apprentissage de l’alphabet khmer – consonnes – 3

  1. R. Camus dit :

    Un lapsus sur cette page :
    « La version souscrite du ដ est ្ដ., identique à la version souscrite de la voyelle ត »
    => « …de la consonne ត »
    RC
    PS. Pour ne plus vous embêter : le problème de corps de police d’affichage est massif avec DaunPenh (centaines de milliers de pages internet rapportent ce problème). Je vais demander aux collègues de l’institut de m’aider, les réglages de la police d’affichage paraissent, en l’occurrence, difficiles. Quant au tracé des lettres pour qui n’a pas le manuel de Khin Sok, cette vidéo y aide:

    • Pascal dit :

      Merci pour m’avoir signalé le lapsus dans ce billet. Je viens de corriger.
      Pour ce qui est du problème d’affichage, je n’utilise en fait pas la police DaunPenh lorsque je place mes billets sur le blog : je commence à enregistrer mon billet au format txt pour éviter les codes intempestifs, et je fais un copier-coller du fichier txt sur l’interface de WordPress. Je ne sélectionne aucune police en particulier, je suppose que WordPress utilise par défaut la police DaunPenh ?
      Et merci pour le lien Youtube !

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s