Langue khmère (18) : Apprentissage de l’alphabet khmer – voyelles – 7

Après une interruption de plusieurs mois, motivée par un surcroît de travail… et une flemme normalement inavouable, je vous invite à poursuivre notre étude de l’alphabet cambodgien avec la dernière série de voyelles.
Voici comment s’écrivent ces drôles de bestioles (avec la transcription API telle qu’elle est donnée par Wikipedia) :
អះ        ah        eah
អិះ        əh        ih
អុះ        oh        uh
អេះ        eih        ih
អោះ        ah        ʊəh
Le point commun de toutes ces voyelles est qu’elles se terminent par un « h », qui indique ici une aspiration finale : après avoir prononcé le « son », on expire fortement. Pas facile à comprendre lorsque l’on est francophone, puisque ce phénomène n’existe pas en français (pour autant que je le sache).
Voici quelques exemples de mots avec ces voyelles :
ខ្លះ, prononcé « khlah », et qui signifie « plusieurs », et peut parfois être considéré comme la marque du pluriel
ឈ្នះ, prononcé « tchnéah » (en aspirant fortement le « tch »), qui signifie « vaincre »
ចុះ, prononcé « choh », « descendre »
នេះ, prononcé « nih » : « ceci », ou « ce… -ci », qui s’oppose à នោះ, prononcé pratiquement « noueh » (légèrement « diphtongué », i.e. le son « ou » est suivi d’un « e » atténué), qui signifie « cela », ou « ce… -là ».
J’ai bien peur de ne pas pouvoir vous aider beaucoup plus sur la prononciation de ces voyelles. Je vous invite à consulter la section « Phonétique et phonologie du Khmer » du Dictionnaire français-khmer de Michel Rethy Antelme et Hélène Suppya Bru-Nut, donc la deuxième édition augmentée et révisée devrait paraître très bientôt.
Ouf, vous direz-vous peut-être : avec toutes les voyelles et les consonnes que nous avons vues, nous avons enfin terminé l’apprentissage de l’alphabet khmer ! Désolé, mais non ! Comme si ce n’était pas assez complexe, le khmer moderne utilise encore une petite série de voyelles dites « pleines », ou encore « indépendantes ». Elles sont au nombre de treize, et nous les verrons lors des prochains épisodes de cette série.
Comme de coutume, je vous invite à admirer ci-dessous l’image des voyelles de cet épisode-ci, en écriture régulière et en écriture ronde. La version pdf correspondante est à télécharger ici.

Publicité
Cet article, publié dans Langue khmère, est tagué , , , , , , , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s