On sait bien que les penchants coupables sont souvent source de bien des malheurs. On dit d’ailleurs aux jeunes filles cambodgiennes de bien prendre garde à ne pas trop aimer les jeunes gens, sous peine de mettre en danger ce que, d’après le pudibonde morale khmère traditionnelle, elles ont de plus précieux : leur virginité.
C’est en ces termes que le proverbe les met en garde :
ងប់នឹងប្រុស ខូចព្រហ្មចារី។
À trop aimer les hommes, on y perd sa virginité
Vocabulaire :
ងប់ aimer de façon immodérée, être obsédé par
ប្រុស homme, garçon, masculin
ខូច être cassé, endommagé, souillé
ព្រហ្មចារី virginité, être chaste, vertueux.
N’en concluez cependant pas que la fréquentation assidue du sexe opposé ne fait peser de risque qu’au beau sexe, puisqu’on admoneste aussi les mâles en leur disant :
ងប់នឹងស្រី ចំណីទុក្ខ។
Trop aimer les femmes est source de souffrance. (littéralement : c’est de la nourriture pour la souffrance)
Vocabulaire :
ចំណី nourriture
ទុក្ខ souffrance, peine
À méditer peut-être…
-
Articles récents
Articles les plus consultés
-
Rejoignez les 165 autres abonnés
Archives
Catégories
Statistiques de Khmerologie
- 285 880 visites
Méta