On trouve dans les librairies de Phnom Penh un Dictionnaire Khmer-Français publié par la Librairie Nokor Thom, sans nom d’auteur, ni date d’édition, ni numéro ISBN.
Je ne signale cette édition que pour indiquer qu’il s’agit en réalité d’une copie intégrale du Dictionnaire pratique Cambodgien-Français, malheureusement épuisé depuis de nombreuses années, du professeur Alain Daniel, qui était responsable de la Section d’Études Cambodgiennes à l’INALCO lorsque j’y étudiais le khmer.
Voici la couverture de cette édition :
-
Articles récents
Articles les plus consultés
-
Rejoignez 159 autres abonnés
Archives
Catégories
Statistiques de Khmerologie
- 271 000 visites
Méta
Bonjour,
L’auteur de cet excellent blog sera sans doute ému d’apprendre le décès d’Alain Daniel le 23 mai 2020. Il avait été maître de conférence de khmer à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO). Cette annonce suit de quelques mois l’annonce du décès brutal et prématuré de Joseph Thach, également enseignant du même institut, linguiste spécialisé en khmer. N’hésitez pas à m’écrire par mail si besoin.
Bonjour,
Oui, bien sûr, et cela d’autant plus qu’Alain Daniel a été mon professeur de khmer à l’INALCO.
Il est dommage que l’INALCO ne lui ai pas rendu un hommage officiel.
Alain Daniel avait eu la gentillesse de m’inviter à dîner chez lui à Phnom Penh, alors qu’il était déjà retraité depuis quelques années. C’était un homme extrêmement aimable. J’ai cherché à savoir ce qu’il était devenu, et vous me l’apprenez, hélas.
Merci pour cette triste information.