Bibliographie : Le Petit Prince, en khmer

« Le SIPAR est une ONG humanitaire qui soutient le Cambodge dans la lutte contre l’illettrisme par l’éducation et la lecture. » Cette ONG a publié de nombreux livres en khmer, principalement à l’intention des jeunes lecteurs (pour en savoir plus sur cette ONG et sur ses publications, je vous invite à consulter son site en cliquant ici.)
Le SIPAR a notamment publié la traduction en khmer du chef-d’œuvre impérissable d’Antoine de Saint-Exupéry : Le Petit Prince (en khmer : ព្រះអង្គម្ចា់សតូច).
La traduction en khmer, de très bonne tenue, a été réalisée par Christophe Macquet et les étudiants de traduction de l’Université Royale de Phnom Penh. La première édition date de 2002.
Voici la couverture de mon exemplaire (édition de 2014) (ISBN : 9789996305054) :
le petit prince_kh_small

Publicités
Cet article, publié dans Littérature khmère, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s