J’avais publié le 1er septembre 2013 une première liste de classificateurs, tirée de la Grammaire du Khmer moderne de feu le professeur Khin Sok, que j’avais complétée avec d’autres mots utilisés comme classificateurs, rencontrés lors de mes lectures. (Pour la liste initiale et quelques explications sur les classificateurs en khmer, je vous renvoie au billet qui se trouve ici).
J’ai depuis noté d’autres mots khmers utilisés comme classificateurs. La liste initiale comptait une trentaine de mots. La nouvelle liste, que vous pouvez télécharger ici au format pdf, en compte environ un peu moins de quatre-vingt.
-
Articles récents
Articles les plus consultés
-
Rejoignez 159 autres abonnés
Archives
Catégories
Statistiques de Khmerologie
- 270 280 visites
Méta
J’aimerais faire une suggestion pour compléter votre liste de classificateurs. Dans le dictionnaire khmer de SEAlang (http://www.sealang.net), en plus de la recherche habituelle sur les entrées du dictionnaire, il est possible de faire une recherche dans le texte des définitions. En tapant « CLF » dans la zone de recherche « Text », on obtient une liste de classificateurs ! Mais cette liste n’est pas nécessairement complète. Par exemple, le mot កំផ្លៀង (orthographié avec ផ dans le Headley) n’apparaît pas dans cette liste. Il n’est pas identifié comme classificateur dans ce dictionnaire alors que l’expression ទះមួយកំភ្លៀង que vous donnez montre qu’il peut être interprété comme classificateur. Inversement, certains mots comme កង់, កែវ, etc. apparaissent comme classificateurs dans le Headley et méritent sans doute d’être examinés de plus près.
Merci pour cette suggestion, Damien
Ma méthode, plutôt que scruter les dictionnaires et listes de mots, consiste à noter les choses que je trouve au fil de mes lectures 🙂
Je serai probablement amené à compléter ma liste.