Langue khmère : Étymologie du mot « sampan » en khmer

Le sampan est, d’après le Larousse en ligne, une « embarcation asiatique, à fond plat, marchant à la godille ou à l’aviron et qui comporte, au centre, un dôme de bambou tressé, pour abriter des passagers ».
Le mot khmer utilisé pour désigner ce type d’embarcation est presque identique au français : សំប៉ាន [sâ̆m pan].
La définition donnée par le vénérable Chuon Nath dans son dictionnaire est la suivante : « embarcation à rames, confectionnée à partir de cinq planches, dont la proue et la poupe sont relevées ».
La photo ci-dessous, qui vient d’un article du site de VOA (ici), nous montre quelques sampans cambodgiens.
La similitude entre le mot khmer et le mot français signifie-t-elle que les Cambodgiens ont emprunté le mot aux Gaulois ? Que nenni !
Le mot « sampan » est en réalité un mot chinois, écrit 舢板 [shānbǎn] ou 舢舨 [shānbǎn]. Ce mot, couramment utilisé en mandarin, vient en fait du cantonais 三板 [sānbǎn], qui signifie littéralement « trois planches », mot qui illustre la simplicité structurelle de l’embarcation.
Dans le dessus ci-dessous (qui vient de Wikipedia), deux sampans de la région de Shanghai :

Publicité
Cet article, publié dans Langue khmère, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s