Selon un proverbe flamand, « Pomme pourrie dans un panier, fait rebuter toute la panerée » (une panerée est le contenu d’un panier rempli, le plus souvent de victuailles).
Pour exprimer cette idée, nous avions déjà cité le proverbe khmer qui dit que si, dans un panier de poissons, l’un d’entre eux est gâté, c’est l’ensemble du panier qui le sera : ត្រីមួយត្រកស្អុយមួយ គឺស្អុយទាំងអស់ (voir ici).
Un autre proverbe khmer exprime une idée très proche : គុណមួយរយសំពៅ ទោសមួយចូលទៅរលាយបាត់អស់. Alain Fressanges, dans son recueil de Dictons khmers, cite ce proverbe sous une forme légèrement différente : ធ្វើគុណមួយរយសំពៅ ទោសមួយចូលទៅរលាយបាត់បង់. La traduction proposée par Alain est la suivante : « Tu as accumulé des mérites à remplir cent jonques, mais une seule faute survient, et tout est dissout, ruiné, perdu. » (Ce proverbe est aussi cité sur RFI, dans un article consacré aux conflits fonciers, sous une troisième forme : គុណមួយរយសំពៅ ទោសមួយចូលទៅរលាយគុណអស់. Voir ici.) (Le mot គុណ [kun] est souvent traduit en français par « mérite ». Le mot សំពៅ [sâm-pov] désigne la jonque, type d’embarcation très courant en Asie orientale.)
Ce proverbe est encore cité par Ly Thai-ly dans son Dictionnaire des proverbes khmers commentés. Pour ce proverbe, Ly Thai-ly donne deux exemples qui l’illustrent parfaitement : on économise sou à sou, pendant des années, pour construire une maison, et une fois la maison construite, elle est détruite en un instant par un incendie ; ou encore, une seule goutte d’encre qui tombe dans un verre d’eau limpide suffit à la troubler.
Ly Thai-ly explique que ce proverbe signifie qu’une grande quantité de bonnes actions est souvent gâchée pour une seule faute.
Ci-dessous, des jonques dans le port de Canton en 1880 (la photo vient de l’article en chinois que Wikipedia consacre à ce type d’embarcation, voir ici.)
-
Articles récents
Articles les plus consultés
-
Rejoignez les 163 autres abonnés
Archives
Catégories
Statistiques de Khmerologie
- 281 950 visites
Méta