Proverbe : Cría cuervos

Cría cuervos est le titre d’un superbe film espagnol de Carlos Saura sorti en 1976. Le titre du film est tiré d’un proverbe espagnol bien connu : « Cría cuervos y te sacarán los ojos » (Élève des corbeaux et ils te crèveront les yeux). J’ai lu quelque part (j’ai malheureusement oublié de noter la référence) un proverbe « khmer » qui dit exactement la même chose : កុំចិញ្ចឹមសត្វក្អែក វាត្រឡប់ចិតភ្នែក N’élève pas des corbeaux, (sinon) ils reviendront te crever les yeux.
កុំ [kom] ne pas
ចិញ្ចឹម [chinh-chem] élever (des animaux)
ក្អែក [k’aèk] corbeau
ត្រឡប់ [trâ-lâp] revenir
ចិត [chit] piquer avec le bec
ភ្នែក [phnèk] yeux
J’ai mis le mot « khmer » entre parenthèses car je soupçonne que l’intitulé khmer n’est que la traduction du proverbe espagnol.
D’autant plus qu’il existe en khmer un proverbe qui a exactement le même sens :
កុំបង្រៀនក្រពើឱ្យចេះហែលទឹក N’apprends pas à un crocodile à nager.
On trouve aussi ce proverbe sous la forme កុំបង្ហាត់ក្រពើឱ្យចេះហែលទឹក
បង្រៀន[bâng-rien] apprendre à, enseigner
ក្រពើ [krâ-peu] crocodile
ចេះ [cheh] savoir
ហែលទេក [haèl teuk] nager
Le proverbe khmer laisse sous-entendre que si l’on apprend à un crocodile à nager, il faudra en supporter les conséquences.
Le succès du film Cría cuervos a apporté une immense popularité à la chanson Porque te vas, interprétée par la chanteuse hispano-britannique Jeannette. La chanson est le thème musical du film.

Cet article, publié dans Proverbes, est tagué , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Un commentaire pour Proverbe : Cría cuervos

  1. Anonyme dit :

    ក្រពើរមិលគុណ !

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s