Parmi les nombreuses chansons khmères évoquées par So Phina dans son roman Bophana, se trouve une chanson interprétée par l’une des chanteuses cambodgiennes les plus célèbres la période d’avant les Khmers Rouges, Ros Serey Sothea (រស់ សេរីសុទ្ធា), intitulée Demain nous devrons nous dire adieu (ស្អែកអូនលាបងហើយ, littéralement « demain je serai séparée de toi »). Dans cette chanson, une jeune femme passe avec son aimé une dernière nuit avant que les amants ne soient séparés. Elle explique notamment qu’elle voudrait que cette nuit ne s’arrêtât jamais, qu’elle voudrait être Hanuman, qui tenta de dévorer le soleil, et qu’elle donnerait volontiers sa vie pour cela…
Voici le texte khmer de la chanson (je l’ai trouvé ici) :
រស់ សេរីសុទ្ឋា – ស្អែកអូនលាបងហើយ
1-ថ្ងៃស្អែកថ្ងៃថ្មីថ្ងៃស្រី ព្រាត់ទៅ
យប់នេះអូននៅរួមរស់ក្បែរបងអើយ
មិនយូរប៉ុន្មាន យប់នឹងកន្លង
ឱ្យអូន និងបងឃ្លាតគ្នារៀងៗ
2-អូនសែនស្រណោះចិត្តប្រុស ភក្ដី
ស្ម័គ្រស្មោះនឹងស្រីមិនដែល ចេះល្អៀងអើយ
ឥឡូវត្រូវឃ្លាត ក្លែបក្លិនសូរសៀង
ទឹកភ្នែក ស្រែកច្រៀងពីរឿងកំព្រា
3-បើសិន អូនអាចឃាត់ថ្ងៃស្អែកបាន
ដូចជាហនុមាន ឃាត់ព្រះសុរិយា
អូននឹងទៅភ្លាម ឥតស្ដាយសង្ខារ
តែអនិច្ចាកម្ម យើងដល់ហើយបង
4-ស្អែកនេះស្អែកថ្មីស្រីលាបងហើយ
គ្មានសង្ឃឹមឡើយថាបានឆ្លើយឆ្លង
ទោះដីប្រឹងវិល ត្រឡប់ច្រើនដង
ចង់ឱ្យ ជួបបងក៏ឥតសង្ឃឹម
ស្អែកអូនលា បងហើយ….
ស្អែកអូនលា…. អូនលាបងហើយ
-
Articles récents
Articles les plus consultés
-
Rejoignez les 163 autres abonnés
Archives
Catégories
Statistiques de Khmerologie
- 282 073 visites
Méta