Proverbes : Loin des yeux…

On dit souvent en français « Loin des yeux, loin du cœur » : l’éloignement de deux personnes affaiblit l’affection qu’elles se portent mutuellement (nous explique ici l’Internaute).
Il existe en khmer un proverbe assez proche :
ឡេមឡឹមឡឹបបាត់ យូរៗគង់ព្រាត់គ្នា
Quelqu’un que l’on voit peu, on l’oublie vite.
Vocabulaire :
ឡេមឡឹម signifie le plus souvent « être servile, être flatteur », mais il signifie ici plutôt « qui apparaît et disparaît souvent »
ឡឹបបាត់ signifie « dérober quelque chose et le cacher », et doit être ici compris au sens figuré
យូរ signifie « longtemps », le redoublement de ce mot, indiqué par le signe ៗ intensifie le sens de « longtemps » (= pendant très longtemps)
គង់ (ici) sûrement, certainement
ព្រាត់ quitter, se séparer de, faire ses adieux, être séparé d’une personne qu’on aime

Publicité
Cet article, publié dans Proverbes, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Un commentaire pour Proverbes : Loin des yeux…

  1. tilopa2 dit :

    A reblogué ceci sur CUISINE CAMBODGE.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s