-
Articles récents
Articles les plus consultés
-
Rejoignez les 165 autres abonnés
Archives
Catégories
Statistiques de Khmerologie
- 285 743 visites
Méta
Archives de l’auteur : Pascal
Idiotismes : Patate ronde et cervelle de chevrette
Relevée dans le roman Le Monde animal (សត្វលោក) du professeur Ang Choulean, une expression imagée pour désigner une personne qui brille non pas par sa souplesse d’esprit, mais plutôt par sa rigidité de pensée, par sa stupidité : មនុស្សដំឡូងមូល, littéralement une … Lire la suite
Faune : Grand choucal
Dans son roman Monde animal (សត្វលោក), le professeur Ang Choulean évoque le chant très caractéristique et fameux d’un oiseau appelé en khmer « a-ot » (អាអូត), ou « è-ot » (អ៊ែអូត). Une simple recherche me permet d’identifier sans trop de difficultés l’espèce : il s’agit … Lire la suite
Proverbe : On lui donne le doigt…
On connaît bien le proverbe français « On lui donne le doigt et il vous prend le bras », utilisé pour décrire quelqu’un qui abuse des largesses qu’on lui a données, qui n’en a jamais assez, et qui souhaite en avoir encore … Lire la suite
Gastronomie : Pattes de tigre cambodgiennes
(Je reproduis ici un article que j’ai publié il y a quelques jours sur Tela Botanica, ici.)A l’occasion des fêtes bouddhistes les plus importantes, il est courant que, voulant profiter de l’affluence, des marchands ambulants viennent installer leurs étals éphémères … Lire la suite
Bibliographie : Ang Choulean, Cuisine rurale d’Angkor
Le professeur Ang Choulean (អាំង ជូលាន) (né en 1949) est un anthropologue cambodgien de tout premier plan. Professeur à l’Université des Beaux-Arts, il est l’auteur de nombreux ouvrages et études. Il est l’un des principaux auteurs de la revue annuelle KhmeRenaissance (បណ្ដាញពត៌មានវប្បធម៌ខ្មែរ), … Lire la suite
Proverbe : Plus de sel que de riz
En faisant une recherche sur tout autre chose, je tombe par hasard sur une page du site d’information ThmeyThmey présentant un proverbe, ou plutôt une maxime, « khmère », voir ici.Voici ce que dit la maxime en question : ខ្ញុំហូបអំបិល ច្រើនជាង ឯងហូបបាយVocabulaire :ហូប … Lire la suite
Proverbe : De l’obstination de la gent féminine
Dans la société cambodgienne, on considère en général que les femmes sont et doivent être plus flexibles que les hommes. On cite en exemple ces femmes qui savent s’adapter, contribuent à créer dans leur couple une ambiance harmonieuse, et adoptent … Lire la suite
Gastronomie : Riz grillé
Il existe au Cambodge une préparation à base de riz, appelée « riz grillé » (អង្ករលីង [âng-kâ ling]). Notons ici l’emploi du mot « âng-kâ » (អង្ករ) : on se sert en effet ici de riz décortiqué cru, et non de riz cuit (qui est … Lire la suite
Vocabulaire : Les couleurs des ailes de perruche et de l’urine bovine
Le vocabulaire des couleurs en khmer est très riche. Il y a bien sûr les couleurs les plus courantes : ខ្មៅ [khmav] noir ; ស [sâ] blanc ; លឿង [lœueng] jaune ; ក្រហម [krâ-hâm] rouge. Cela se complique un peu pour … Lire la suite
Poésie : Pich Tum Krovil, « L’Homme au krâsang »
Pich Tum Krovil (ពេជ្រ ទុំក្រវិល, 1943-2015) était un intellectuel réputé, spécialiste de la littérature cambodgienne et acteur célèbre. Il a publié une vingtaine d’ouvrages consacrés aux formes traditionnelles de l’art khmer, ainsi que, en 2011, un recueil de poèmes : Les … Lire la suite