Archives par mot-clef : proverbes cambodgiens

Proverbes : Insouciance coupable

Un proverbe khmer trouvé dans le recueil du docteur Pannetier : រទេះបាក់មិនគិត ទៅគិតឯគោលូចដាំង La traduction donnée par le docteur Pannetier est la suivante : « Ta charrette est cassée, peu te chaut ; tu es absorbé à regarder ton bœuf qui fait des obscénités. » … Lire la suite

Publié dans Proverbes | Tagué , , | Laisser un commentaire

Proverbes : De l’impermanence de la vie humaine

« Et maintenant, je trouvais la vie bien misérable, et je pris en pitié tout le genre humain : ces insectes fragiles qui se brûlaient si vite les ailes, ‘ces corps bientôt privés de l’âme qui allaient gésir, pareils à des fagots … Lire la suite

Publié dans Proverbes | Tagué , , | Laisser un commentaire

Dicton : Résilience

Dans le livre de témoignage sur l’époque des Khmers rouges Ton Ombre (ស្រមោលបង) de Heng Sokphanna, je note la sentence suivante, citée par un homme qui explique qu’il veut bien se résoudre à supporter toutes les sacrifices, toutes les privations, … Lire la suite

Publié dans Proverbes | Tagué , , | Laisser un commentaire

Proverbes : De Charybde en Scylla

Dans le roman Gentleman’s Love (ស្នេហាសុភាពបុរស) de Sokh Chanphâl (សុខ ចាន់ផល), dans un passage où le héros se trouve dans une situation délicate à laquelle il ne trouve pas d’issue, est cité à titre d’illustration le proverbe khmer suivant : ចុះទឹកក្រពើ ឡើងលើខ្លា។ … Lire la suite

Publié dans Proverbes | Tagué , , | Laisser un commentaire

Proverbes : De l’avantage des chemins détournés

Un proverbe lu récemment : ផ្លូវវៀចកុំបោះបង់ ផ្លូវណាត្រង់កុំដើរហោង។ វៀច de travers, tortueux បោះបង់ délaisser, abandonner ត្រង់ rectiligne, tout droit ហោង (particule finale, marquant surtout l’emphase) Le sens est donc cristallin : « Ne renonce pas au chemin tortueux ; n’emprunte pas la route la plus … Lire la suite

Publié dans Proverbes | Tagué , , , , | Laisser un commentaire

Proverbes : Le héron et sa souche

Aujourd’hui, un proverbe rencontré dans un article de presse racontant comment un homme s’est fait arrêter pour un cambriolage commis dix ans plus tôt. Pour illustrer cette capture aussi inattendue que tardive, le journaliste utilise la métaphore suivante : កុកភ្លេចជុង តែជុងមិនដែលភ្លេចកុកនោះទេ។ … Lire la suite

Publié dans Proverbes | Tagué , , , | Laisser un commentaire

Proverbes : Fiers-à-bras et matamores

Je vous propose aujourd’hui un proverbe utilisé par Nou Hach dans le chapitre 9 de Ma Guirlande, mon Amour pour qualifier le « courage » des Siamois qui, à la veille du cessez-le-feu de janvier 1941 entre les autorités françaises au Cambodge … Lire la suite

Publié dans Chansons khmères, Proverbes | Tagué , , , , , | Laisser un commentaire