-
Articles récents
Articles les plus consultés
-
Rejoignez les 163 autres abonnés
Archives
Catégories
Statistiques de Khmerologie
- 281 951 visites
Méta
Archives de catégorie : Langue khmère
Panicaut fétide et autre coriandre longue… en khmer
En préparation d’un article consacré aux herbes aromatiques (ជីរ [chi]) khmères, je suis en train de compiler quelques données sur ces ingrédients essentiels de la gastronomie cambodgienne. Parmi les herbes les plus fréquemment utilisées on trouve le panicaut fétide, connu … Lire la suite
Publié dans Divers, Langue khmère
Tagué ជីរ, ជីរបាន្លា, ជីរបារាំង, ជីរយួន, ជីររណារ, ជីរវែង, coriandre chinoise, coriandre longue, Eryngium foetidum, herbes aromatiques cambodgiennes
1 commentaire
Divers : Lost in translation, again
(Je reprends ici un article que j’ai publié sur Sinoiseries.) La fantaisie linguistique n’est pas, et de très loin, réservée aux Khmers. Certains linguistes chinois ont également un talent inégalable pour produire des traductions qui dénotent un sens très élevé … Lire la suite
Lost in translation
Les affichettes qui maltraitent la langue de Shakespeare sont innombrables, au Cambodge comme dans de nombreux autres pays. On se laisse parfois attendrir par la candeur des rédacteurs… Rue 312, un propriétaire visiblement excédé a pris le taureau par les … Lire la suite
Bibliographie : Ly Thai-ly, Dictionnaire des proverbes khmers commentés
Depuis déjà de nombreux mois, je travaille avec Alain Fressanges à une édition révisée d’une version commentée de ses Dictons khmers. J’ai pour cela cherché des sources, et j’ai découvert un Dictionnaire des proverbes khmers commentés (វចនានុក្រមសុភាសិតខ្មែរអធិប្បាយ), de Ly Thai-ly … Lire la suite
Idiotisme : Se coller l’aisselle
Dans la pièce de théâtre Salaud de patron (ថៅកែចិត្តចោរ) de Pov Yu Leng et Um Chhoeun, je rencontre une expression que l’on peut sans trop hésiter qualifier d’hermétique si l’on n’est pas initié. Jugez plutôt : យកជ័រព្នៅមកត្បៀតក្លៀក [yok choa pnov tbeat … Lire la suite
Monseigneur Papy
Le roi Norodom Sihanouk (នរោត្តម សីហនុ, 1922-2012) est considéré par de nombreux Cambodgiens comme le père de la nation. Les Cambodgiens l’avaient affectueusement surnommé « Monsieur Papa » (សម្ដេចឪ [sâm-dăch âu]) : le mot សម្ដេច est un terme d’adresse respectueux, que l’on traduit le … Lire la suite
Publié dans Langue khmère
Tagué ព្រះវររាជបិតា, សម្ដេចតា, សម្ដេចឪ, Monseigneur Papa, Monseigneur Papy, roi-père, Sihanouk
Laisser un commentaire
Idiotismes : Où les Khmers cherchent-ils les aiguilles ?
En français, lorsque l’on veut parler d’une quête qui a peu de chances d’aboutir en raison de l’étendue de l’aire de recherche et de la petitesse de ce que l’on cherche, par exemple si l’on se met à la recherche … Lire la suite
Idiotismes : Un foie trop grand
Chez les Khmers, le foie (ថ្លើម [thlaeum]) est le siège des émotions. Les expressions idiomatiques khmères qui incluent le foie sont nombreuses : un homme perfide aura un foie noir (ថ្លើមខ្មៅ [thlaeum khmau]) ; quand un Khmer met toute son énergie à … Lire la suite
Idiotismes : Se vautrer dans la fange…
En khmer, pour parler d’une personne qui, plutôt que de mettre à profit des qualités d’exception pour atteindre les sommets, se complaît dans la fange, on utilise une expression idiomatique assez imagée : trouver refuge dans les excréments de lombric ជ្រកអាចម៍ជន្លេន … Lire la suite
Langue khmère : Étymologie du mot « sampan » en khmer
Le sampan est, d’après le Larousse en ligne, une « embarcation asiatique, à fond plat, marchant à la godille ou à l’aviron et qui comporte, au centre, un dôme de bambou tressé, pour abriter des passagers ». Le mot khmer utilisé pour … Lire la suite
Publié dans Langue khmère
Tagué សំប៉ាន, mots chinois en khmer, sampan cambodgien
Laisser un commentaire